Tuesday, August 09, 2005

Lydia - F.I.R.



(因著所有的挫折,終於我明白,
那最美麗的花朵,是為自己而盛開的…)

Lydia 迷離的眼眶
為何流浪 心碎的海洋
受了傷 連微笑都徬徨
Gypsy女郎 為誰而唱

妳會看見霧 看見雲 看見太陽
龜裂的大地重複著悲傷

他走了帶不走妳的天堂
風乾後會留下彩虹淚光
他走了妳可以把夢留下
總會有個地方等待愛飛翔

Lydia 幸福不在遠方
開一扇窗 許下願望

妳會感受愛 感受恨 感受原諒
生命總不會只充滿悲傷

他走了帶不走妳的天堂
風乾後會留下彩虹淚光
他走了妳可以把夢留下
總會有個地方等待愛飛翔

Translation:
(As a result of all the setbacks, I finally understand
That the most beautiful flower, blooms only for itself)

Lydia, oh your listless and lost gaze
Why do you drift aimlessly in the sea of heartache
After being hurt, even your mild smile is extinguished
Gypsy girl, for whom do you sing?

You will see fog, see rain, see the sun
The cracked earth yields heartache again

He may have left, but he cannot take away the Heaven that is yours
After the wind dries, a rainbow will form from your tears
He left, so you can leave your dreams behind
There must be a place to wait for love to take flight

Lydia, happiness isn't far away
Open your windows, and make a wish

You will feel love, hate and forgiveness
Life will not always be filled with heartache

He may have left, but he cannot take away the Heaven that is yours
After the wind dries, a rainbow will form from your tears
He left, so you can leave your dreams behind
There must be a place to wait for love to take flight

Credit: http://forums.govteen.com/archive/index.php/t-85997.html

(click View -> Encoding -> Unicode (UTF-8))

1 Comments:

Blogger Sain't said...

hehe.. this is a nice song, both words & melody.

17/8/05 11:58 pm  

Post a Comment

<< Home